Title: comment 的翻譯 · python/python-docs-zh-tw · Discussion #866 · GitHub
Open Graph Title: comment 的翻譯 · python/python-docs-zh-tw · Discussion #866
X Title: comment 的翻譯 · python/python-docs-zh-tw · Discussion #866
Description: comment 的翻譯
Open Graph Description: 初步確認 我已經確認過 術語列表 中沒有相關術語。 我已經確認過 Python 官方術語列表 中沒有相關術語。 術語原文 comment 術語翻譯 註解 說明 在 #757 中討論 library/typing.po 的翻譯時,有提到 comment 應為註解,project 術語列表以及官方術語列表皆無正式定義這個詞彙,希望可以被加入至術語列表中。 參考資料 #757 (comment)
X Description: 初步確認 我已經確認過 術語列表 中沒有相關術語。 我已經確認過 Python 官方術語列表 中沒有相關術語。 術語原文 comment 術語翻譯 註解 說明 在 #757 中討論 library/typing.po 的翻譯時,有提到 comment 應為註解,project 術語列表以及官方術語列表皆無正式定義這個詞彙,希望可以被加入至術語列表中。 參考資料 #757 (comment)
Opengraph URL: https://github.com/python/python-docs-zh-tw/discussions/866
X: @github
Domain: github.com
| route-pattern | /_view_fragments/Voltron::DiscussionsFragmentsController/show/:user_id/:repository/:discussion_number/discussion_layout(.:format) |
| route-controller | voltron_discussions_fragments |
| route-action | discussion_layout |
| fetch-nonce | v2:cf942bad-1fce-e8f6-ead4-e2e356d9e445 |
| current-catalog-service-hash | 9f0abe34da433c9b6db74bffa2466494a717b579a96b30a5d252e5090baea7be |
| request-id | E2FE:14EC01:BA9266:104E1FE:696A2900 |
| html-safe-nonce | c8f90835b5428023562ce88c58cd449f12e3d68f5668c05a4b0ce22a7a117835 |
| visitor-payload | eyJyZWZlcnJlciI6IiIsInJlcXVlc3RfaWQiOiJFMkZFOjE0RUMwMTpCQTkyNjY6MTA0RTFGRTo2OTZBMjkwMCIsInZpc2l0b3JfaWQiOiI0MTIyNjU2MDMxNjQ2NTU4NDY0IiwicmVnaW9uX2VkZ2UiOiJpYWQiLCJyZWdpb25fcmVuZGVyIjoiaWFkIn0= |
| visitor-hmac | a5a81350cc119562d89b3c9cdff08eca10b605d2c1fd016827dc72f161d6fb43 |
| hovercard-subject-tag | discussion:6448751 |
| github-keyboard-shortcuts | repository,copilot |
| google-site-verification | Apib7-x98H0j5cPqHWwSMm6dNU4GmODRoqxLiDzdx9I |
| octolytics-url | https://collector.github.com/github/collect |
| analytics-location | / |
| fb:app_id | 1401488693436528 |
| apple-itunes-app | app-id=1477376905, app-argument=https://github.com/_view_fragments/Voltron::DiscussionsFragmentsController/show/python/python-docs-zh-tw/866/discussion_layout |
| twitter:image | https://opengraph.githubassets.com/de67c193c6bcb8c1a39d77baf65b2d4ebc36232ebe82d4b1cb663fd4d8a6469c/python/python-docs-zh-tw/discussions/866 |
| twitter:card | summary_large_image |
| og:image | https://opengraph.githubassets.com/de67c193c6bcb8c1a39d77baf65b2d4ebc36232ebe82d4b1cb663fd4d8a6469c/python/python-docs-zh-tw/discussions/866 |
| og:image:alt | 初步確認 我已經確認過 術語列表 中沒有相關術語。 我已經確認過 Python 官方術語列表 中沒有相關術語。 術語原文 comment 術語翻譯 註解 說明 在 #757 中討論 library/typing.po 的翻譯時,有提到 comment 應為註解,project 術語列表以及官方術語列表皆無正式定義這個詞彙,希望可以被加入至術語列表中。 參考資料 #757 (comment) |
| og:image:width | 1200 |
| og:image:height | 600 |
| og:site_name | GitHub |
| og:type | object |
| hostname | github.com |
| expected-hostname | github.com |
| None | a1022f03e4f0d91ea173e4e5dac892c982e0588c62f1ce56121d755a320a3569 |
| turbo-cache-control | no-preview |
| go-import | github.com/python/python-docs-zh-tw git https://github.com/python/python-docs-zh-tw.git |
| octolytics-dimension-user_id | 1525981 |
| octolytics-dimension-user_login | python |
| octolytics-dimension-repository_id | 138458545 |
| octolytics-dimension-repository_nwo | python/python-docs-zh-tw |
| octolytics-dimension-repository_public | true |
| octolytics-dimension-repository_is_fork | false |
| octolytics-dimension-repository_network_root_id | 138458545 |
| octolytics-dimension-repository_network_root_nwo | python/python-docs-zh-tw |
| turbo-body-classes | logged-out env-production page-responsive |
| disable-turbo | false |
| browser-stats-url | https://api.github.com/_private/browser/stats |
| browser-errors-url | https://api.github.com/_private/browser/errors |
| release | f472b8e6c7b3fdd5d0354972a3f4c516289bf0be |
| ui-target | full |
| theme-color | #1e2327 |
| color-scheme | light dark |
Links:
Viewport: width=device-width