Title: Mock 的翻譯 · python/python-docs-zh-tw · Discussion #613 · GitHub
Open Graph Title: Mock 的翻譯 · python/python-docs-zh-tw · Discussion #613
X Title: Mock 的翻譯 · python/python-docs-zh-tw · Discussion #613
Description: Mock 的翻譯
Open Graph Description: 初步確認 我已經確認過 術語列表 中沒有相關術語。 我已經確認過 Python 官方術語列表 中沒有相關術語。 術語原文 mock 術語翻譯 模擬 或 不翻譯 說明 在樂詞網的mock interview翻譯為模擬面試,因此暫定為「模擬」 但「模擬」也可能會與 simulate 的翻譯搞混,若想翻譯為「仿造」也可能與 fake 混淆 因此想徵求各位對這個詞翻譯的意見 感謝~ 參考資料 No ...
X Description: 初步確認 我已經確認過 術語列表 中沒有相關術語。 我已經確認過 Python 官方術語列表 中沒有相關術語。 術語原文 mock 術語翻譯 模擬 或 不翻譯 說明 在樂詞網的mock interview翻譯為模擬面試,因此暫定為「模擬」 但「模擬」也可能會與 simulate 的翻譯搞混,若想翻譯為「仿造」也可能與 fake 混淆 因此想徵求各位對這個詞翻譯的意見 感謝~ 參考資料 No ...
Opengraph URL: https://github.com/python/python-docs-zh-tw/discussions/613
X: @github
Domain: github.com
| route-pattern | /_view_fragments/Voltron::DiscussionsFragmentsController/show/:user_id/:repository/:discussion_number/discussion_layout(.:format) |
| route-controller | voltron_discussions_fragments |
| route-action | discussion_layout |
| fetch-nonce | v2:98dae2b9-ee96-9dfc-fef1-7ed4fd8ea188 |
| current-catalog-service-hash | 9f0abe34da433c9b6db74bffa2466494a717b579a96b30a5d252e5090baea7be |
| request-id | 847E:2C938C:16ABAA:200644:696A0523 |
| html-safe-nonce | 9e4f2abddac5791cf9746f9105e0f0c8504379e319c7b8ffcd6b0de7950342b0 |
| visitor-payload | eyJyZWZlcnJlciI6IiIsInJlcXVlc3RfaWQiOiI4NDdFOjJDOTM4QzoxNkFCQUE6MjAwNjQ0OjY5NkEwNTIzIiwidmlzaXRvcl9pZCI6Ijc1MDQ1MTY2MTc3MDY1MzgyNzYiLCJyZWdpb25fZWRnZSI6ImlhZCIsInJlZ2lvbl9yZW5kZXIiOiJpYWQifQ== |
| visitor-hmac | c917732a31a7e6348852491e30d517db7adb99ae408312bc5cc6b0d0958e2b7e |
| hovercard-subject-tag | discussion:5548799 |
| github-keyboard-shortcuts | repository,copilot |
| google-site-verification | Apib7-x98H0j5cPqHWwSMm6dNU4GmODRoqxLiDzdx9I |
| octolytics-url | https://collector.github.com/github/collect |
| analytics-location | / |
| fb:app_id | 1401488693436528 |
| apple-itunes-app | app-id=1477376905, app-argument=https://github.com/_view_fragments/Voltron::DiscussionsFragmentsController/show/python/python-docs-zh-tw/613/discussion_layout |
| twitter:image | https://opengraph.githubassets.com/a3f92fa1f944eaeeeca965fd76be9318c11dd12f86856642ea52d7576ab158bc/python/python-docs-zh-tw/discussions/613 |
| twitter:card | summary_large_image |
| og:image | https://opengraph.githubassets.com/a3f92fa1f944eaeeeca965fd76be9318c11dd12f86856642ea52d7576ab158bc/python/python-docs-zh-tw/discussions/613 |
| og:image:alt | 初步確認 我已經確認過 術語列表 中沒有相關術語。 我已經確認過 Python 官方術語列表 中沒有相關術語。 術語原文 mock 術語翻譯 模擬 或 不翻譯 說明 在樂詞網的mock interview翻譯為模擬面試,因此暫定為「模擬」 但「模擬」也可能會與 simulate 的翻譯搞混,若想翻譯為「仿造」也可能與 fake 混淆 因此想徵求各位對這個詞翻譯的意見 感謝~ 參考資料 No ... |
| og:image:width | 1200 |
| og:image:height | 600 |
| og:site_name | GitHub |
| og:type | object |
| hostname | github.com |
| expected-hostname | github.com |
| None | 578c119ff0247c8b2f2491fbf4fc0395cdf909d4df66598cebdc96ddfc4418dc |
| turbo-cache-control | no-preview |
| go-import | github.com/python/python-docs-zh-tw git https://github.com/python/python-docs-zh-tw.git |
| octolytics-dimension-user_id | 1525981 |
| octolytics-dimension-user_login | python |
| octolytics-dimension-repository_id | 138458545 |
| octolytics-dimension-repository_nwo | python/python-docs-zh-tw |
| octolytics-dimension-repository_public | true |
| octolytics-dimension-repository_is_fork | false |
| octolytics-dimension-repository_network_root_id | 138458545 |
| octolytics-dimension-repository_network_root_nwo | python/python-docs-zh-tw |
| turbo-body-classes | logged-out env-production page-responsive |
| disable-turbo | false |
| browser-stats-url | https://api.github.com/_private/browser/stats |
| browser-errors-url | https://api.github.com/_private/browser/errors |
| release | 671c2f67171dbced24284331f3133a613d08c366 |
| ui-target | full |
| theme-color | #1e2327 |
| color-scheme | light dark |
Links:
Viewport: width=device-width